Logo ms.boatexistence.com

Adakah terjemahan longfellow dante?

Isi kandungan:

Adakah terjemahan longfellow dante?
Adakah terjemahan longfellow dante?

Video: Adakah terjemahan longfellow dante?

Video: Adakah terjemahan longfellow dante?
Video: Распаковка Dante's Inferno — PS3 Divine Edition в деталях 2024, Mungkin
Anonim

Longfellow berjaya dalam menangkap kecemerlangan asal baris Dante dengan terjemahan literal yang rapat dan kadang-kadang janggal yang membolehkan Tuscan bersinar melalui bahasa Inggeris, seolah-olah venir "asing" ini hanyalah lapisan pelindung yang ditambahkan pada sumber yang masih kelihatan.

Adakah Henry Wadsworth Longfellow menterjemah Divine Comedy?

Salah satu gubahan yang benar-benar hebat sepanjang zaman, “Komedi Ilahi” telah memberi inspirasi dan mempengaruhi pembaca sejak penciptaan asalnya. Edisi ini dicetak pada kertas bebas asid premium, diterjemahkan ke dalam ayat bahasa Inggeris oleh Henry Wadsworth Longfellow, dan termasuk pengenalan oleh Henry Francis Cary.

Bilakah Longfellow menterjemah Dante?

Dalam 1867, Henry Wadsworth Longfellow menyelesaikan terjemahan Amerika pertama Inferno dan dengan itu memperkenalkan genius sastera Dante kepada Dunia Baru. Dalam Inferno, semangat penyair klasik Virgil membawa Dante melalui sembilan lingkaran Neraka pada peringkat awal perjalanannya menuju Syurga.

Apakah yang diterjemahkan oleh Longfellow?

Longfellow mula menterjemah Dante's La Divina Commedia pada masa suram dalam hidupnya, selepas kematian isteri keduanya dalam kebakaran. Daripada mencuba hendecasyllables, penyair Amerika menggunakan ayat kosong (pentameter iambik tak berirama).

Apakah terjemahan terbaik bagi Dante?

Katil bayi terbaik yang tersedia masih teks muka surat John D Sinclair daripada OUP; terjemahan terbaik bagi keseluruhan karya ialah Allen Mandelbaum (diterbitkan oleh Everyman).

Disyorkan: