Pada mulanya seorang Eropah ialah orang yang berasal dari England, dan menetap atau bekerja di New Zealand. Dari masa ke masa, Pakeha adalah orang berkulit cerah yang dilahirkan di New Zealand. Kemudian istilah itu menjadi lebih umum.
Dari manakah perkataan Pakeha?
Pakeha, yang merupakan istilah Maori untuk penduduk kulit putih New Zealand, telah menjadi popular walaupun sebelum tahun 1815. Maksud dan asal usulnya tidak jelas, tetapi yang berikut adalah kemungkinan asal usul, yang pertama adalah yang paling mungkin: Dari pakepakeha: makhluk khayalan yang menyerupai lelaki Daripada pakehakeha: salah satu dewa laut.
Apakah yang dimaksudkan oleh Bahasa Inggeris pada asalnya?
Analisis. Ahli sejarah dan pakar bahasa bersetuju bahawa makna asal perkataan Pākehā berkemungkinan besar ialah ' pucat, makhluk khayalan menyerupai lelaki', merujuk kepada orang yang tinggal di laut, seperti dewa dalam mitologi Māori. Ia telah digunakan untuk menggambarkan orang Eropah, dan kemudian orang New Zealand berketurunan Eropah sejak sebelum 1815 …
Bagaimanakah orang Inggeris datang ke New Zealand?
Pada tahun 1838, sekumpulan dari Britain yang dipanggil New Zealand Company mula membeli tanah daripada iwi untuk dijual kepada peneroka yang mereka bawa ke New Zealand. Mereka melakukan ini untuk mendapatkan wang. … Peneroka British menyangka bahawa mereka memiliki tanah itu selepas mereka membelinya daripada Māori.
Apakah terjemahan langsung bahasa Pākehā?
Walau bagaimanapun, The Concise Māori Dictionary (Kāretu, 1990) mentakrifkan perkataan pākehā sebagai " foreign, foreigner (biasanya digunakan untuk orang kulit putih)", manakala bahasa Inggeris–Māori, Kamus Māori–Inggeris (Biggs, 1990) mentakrifkan Pākehā sebagai "putih (orang)". Kadangkala istilah ini digunakan secara lebih meluas untuk merangkumi semua bukan-Māori.